《爱莲说》拼音版(原文+翻译+赏析)

爱莲说注音版图片

爱莲说

[北宋]周敦颐

水陆草木之花,可爱者甚蕃[fán]。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯[zhuó]清涟[lián]而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵[xiè]玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜[xiǎn]有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。

译文:

水上、地上各种草木的花,可爱的很多。晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花。自唐朝以来,世人很喜欢牡丹。我则唯独喜爱莲——莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;它经过清水洗涤,却不显得妖艳;它的茎内空外直,没有缠绕的蔓,也没有旁逸的枝;香气远播,更显得芬芳;它笔直洁净地立在水中,只可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄。

我认为,菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲的爱好,像我一样的还有谁呢?对于牡丹的爱好,那当然是有很多的人了。

作品赏析:

从内容上看,这篇文章可以分为两部分。第一部分主要描写莲花高洁的形象,第二部分主要揭示了莲花的象征意义,作者以莲花自况,表达了自己不愿随波逐流的高洁志向。作者表面描写了莲花身处污泥,不受污染;中通外直,不愿攀附;可以远观,不可玩弄。实际上是作者人格的对照,并通过“莲之爱,同予者何人”来表达像他一样具备莲花品格的人实在是太少了。

打赏

本文由八零生活网原创或收集发布,欢迎转载

本文地址:https://www.800185.com/post/11023.html

相关推荐

汉乐府《长歌行》古诗原文(长歌行翻译及注释)

汉乐府《长歌行》古诗原文(长歌行翻译及注释)

长歌行汉乐府 〔两汉〕青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,焜黄华叶衰。百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲!注释①长歌行:汉乐府曲调名。②葵:菜名,即冬葵。③晞:晒干。④..

杂文 2025-10-08

《竹里馆》原文及翻译(竹里馆注音版古诗)

《竹里馆》原文及翻译(竹里馆注音版古诗)

竹里馆王维 〔唐代〕独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。《辋川集》、《全唐诗》均有收录【作者简介】王维(701年-761年),字摩诘,号摩诘居士。河东蒲州(今山西运城)人,唐朝著名诗人、画家。王..

杂文 2025-10-07

《过秦论》原文及翻译(过秦论重点注释完整版)

《过秦论》原文及翻译(过秦论重点注释完整版)

《过秦论》是贾谊政论散文的代表作,分上中下三篇。全文从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。此文旨在总结秦速亡的历史教训,以作为汉王朝建立制度、巩固统治的借鉴,是一组见解深刻而又极富艺术感染力的..

杂文 2025-10-05

狐假虎威寓言故事原文(狐假虎威故事完整版)

狐假虎威寓言故事原文(狐假虎威故事完整版)

 狐假虎威[ hú jiǎ hǔ wēi ]假:假借,凭借。狐狸借着老虎的威风。比喻借着别人的威势来吓唬和欺压人。出处《战国策·楚策一》:“虎求百兽而食之;得狐。狐曰:‘子无敢食我也;天帝使我长百兽……子随我后..

杂文 2025-10-02

艾青《我爱这土地》原文及赏析(完整版)

艾青《我爱这土地》原文及赏析(完整版)

我爱这土地作者:艾青假如我是一只鸟我也应该用嘶哑的喉咙歌唱这被暴风雨所打击着的土地这永远汹涌着我们的悲愤的河流这无止息地吹刮着的激怒的风和那来自林间无比温柔的黎明然后我死了连羽毛也腐烂在土地里面为什么..

杂文 2025-09-30

《卜算子·咏梅》原文及翻译(陆游篇及毛主席篇)

《卜算子·咏梅》原文及翻译(陆游篇及毛主席篇)

《卜算子·咏梅》这首词,是陆游词作中最为人赞赏的佳作之一。这首词用清冷的笔调,歌颂了寒梅的“孤贞”与“高洁”,风格中自带浓郁的悲剧审美意识。自南宋问世以后,这首词坛经历了数百年的沉寂,直至明末清初才终..

杂文 2025-09-24

评论列表
支付宝
微信

友情打赏...

微信分享

微信分享二维码

扫描二维码分享到微信或朋友圈

链接已复制
蜂鸟影院2048影视资源论坛熊猫影视河马影视星辰影视萝卜影院八哥电影网人人看电影无忧影视网橙子影视网叮当影视网天天影视网青青影视网电影天堂开心追剧网西瓜影院麻花影视网70影视网年钻网茶小舍电影藏影堂新神州影域煮酒观影体积影视爱看影院星光电影至尊影院极影公社超清视界