标题:美妙的结局 内容: 美妙的结局 文/契诃夫 列车长斯特奇金有一天不当班,在他家里坐着柳博芙·格里戈里耶夫娜,一个四十岁上下、相貌端庄、身体壮实的女人。 她专事说媒,另外还干许多通常只能背地里悄悄说的事情。 斯特奇金不免有点尴尬,不过像平时一样严肃,认真,稳重。 他在房间里踱来踱去,抽着雪茄,说: “认识您非常愉快。 谢苗·伊凡诺维奇向我推荐您,他认为,在一件非常微妙的事情上您将对我有所帮助。 这件事至关重要,关系到我一生的幸福。 我吧,柳博芙·格里戈里耶夫娜,已经五十二岁了,也就是说,在我这样的年龄,本该子女成群了。 我的职业是稳定的。 财产虽说不多,但要养活心爱的女人和孩子们完全不成问题。 我私下里告诉您,除了薪水,我在银行里还有存款,这些钱是按我的生活方式节省下来的。 我为人正派,滴酒不沾,过着严谨而合理的生活,可以这么说,在这方面我能做许多人的表率。 可是话又说回来,我还是有所欠缺--没有家庭的温暖,没有生活的伴侣,我像个到处漂泊的匈牙利人,居无定所,没有任何娱乐,没有人可以商量,一旦生病,连个端水的人都没有,等等,等等。 除此之外,柳博芙·格里戈里耶夫娜,在社会上成家的人往往比单身汉更有威信……我这人受过教育,又有钱,可是如果从某种观点来看我,我又算个什么人? 一个孤苦伶仃的人,跟某个出家人没什么两样。 因此,我十分希望徐门①能来牵线--也就是说,跟一位般配的女士缔结合法婚姻。 ” -------- ①许门,希腊神话中的婚姻之神。 他读错了。 “这是好事! ”媒婆嘘了一口气。 “我孤身一人,在这个城市里谁也不认识。 既然我不认识任何人,叫我上哪儿,找谁去呀? 正因为这样,谢苗·伊凡诺维奇才劝我找一个这方面的行家,她的职业就是促成人们的幸福。 所以我才万分恳切地请求您,柳博芙·格里戈里耶夫娜,请您大力帮助,安排好我的命运。 城里的未婚小姐您都认识,您要促成我的好事是不难的。 ” “这不成问题……” “请喝呀,别客气……” 媒婆老练地把酒杯送到嘴边,一饮而尽,连眉头都不皱一下。 “这不成问题,”她又说,“那么您,尼古拉·尼古拉伊奇,想找个什么样的新娘呢? ” “我吗? 那就随缘吧。 ” “讲到缘分,当然也对。 不过,各人有各人的口味。 有人喜欢黑头发的,有人却喜欢金发女郎。 ” “您知道吗,柳博芙·格里戈里耶夫娜,”斯特奇金庄重地叹息道,“我为人正派,性格刚强。 美貌以及一般的外表在我看来是次要的,因为,您也知道,脸蛋不能当水喝,娶个漂亮老婆要操心的事大多。 我这么认为:一个女人重要的不在于外表,而在于内里,也就是说,她要心地善良,各方面的品性都好。 请喝呀,别客气……不用说,如果老婆长得富态,看着当然舒服,不过,这对双方的幸福并不重要,重要的是智慧。 可是老实说吧,其实女人也用不着智慧,因为有了智慧她就会自命不凡,就会想入非非。 如今这年头不受教育是不行的,这不用说,可是教育也是各种各样的。 如果老婆能说一口流利的法语或德语,甚至精通各国语言,那当然好,甚至好极了;可是如果她给你,比如说吧,连个扣子都不会钉,那么能说外语管什么用? 我这人受过教育,即使跟卡尼杰林公爵我照样能说得头头是道,就像现在跟您说话一样。 我需要朴实一点的女人。 最主要的是,她得敬重我,她得明白,是我给了她幸福。 ” “那当然。 ” “好吧,现在来谈谈名词①问题……富贵人家的千金我不要。 我不能作践自己,居然为了金钱去结婚,我希望我不至于吃女人的面包皮,而是要她吃我的面包皮,还要让她心里明白这一点。 可是穷苦人家的姑娘我也不能要。 我这人虽说有点钱财,虽说我结婚不是出于贪财,而是出于爱情,但是,我也不能娶个穷女人,因为,您也知道,现在物价昂贵,再说日后还要生儿育女。 ” -------- ①俄语中“名词”与“实际”谐音,他读错了。 “可以找个有陪嫁的,”媒婆说。 “请喝呀,别客气……” 两人沉默了五分钟。 媒婆叹一口气,瞟了列车长一眼,问道: “那么,老爷,那种……单身女人您不能要吧? 有好货哩。 有个法国女人,还有个希腊女人。 都挺抢手的。 ” 列车长考虑一下,说: “不,谢谢您。 承您好心关照,我心领了。 现在容我问一下:您给人张罗一个新娘要收多少钱? ” “要得不多。 您按老规矩给个二十五卢布外加一件衣料,我就多谢了……至于找有陪嫁的女人,那就是另一个价码了。 ” 斯特奇金在胸前交叉抱着胳膊,开始沉思起来。 他想了一会儿,叹口气说: “这价太贵了……” “一点儿也不算贵,尼古拉·尼古拉伊奇! 从前吧,做成的婚事多,收费也就便宜些,如今这年头,我们能挣几个钱呀? 要是在不持斋的月份①,能挣上两张二十五卢布,那就得谢天谢地了,老实告诉您,老爷,光靠说媒我们是发不了财的。 ” -------- ①按东正教习俗,在持斋的月份不举行婚礼。 斯特奇金疑惑不解地望着媒婆,耸耸肩膀。 “哼! 难道五十卢布还少吗? ”他问。 “自然少啦! 以前我经常拿一百多呢。 ” “哼! 真没想到,干那种事居然能挣大钱。 五十卢布! 那可不是每个男人都能挣到这个数目的! 请喝呀,别客气……” 媒婆又干一杯,眉头不皱一下。 斯特奇金默默地把她从头到脚打量一番,说: “五十卢布……这么说,一年就是六百哪……请喝呀,别客气……有这么多红梨②,您可知道,柳博芙·格里戈里耶夫娜,您给自己找个新郎,也不难呀……” -------- ②应为“红利”,他读错了。 “我吗? ”媒婆笑了,“我老啦……” “一点儿也不……您的身段那么好,脸蛋又白又胖,其余的,也不错。 ” 媒婆不好意思了。 斯特奇金也不好意思了,他挨着她坐下。 “您还挺讨人喜欢的,”他说,“要是您再找一个作风正派,又能省吃俭用的当家人,那么有他的薪水,再加上您的收入,您就更讨人喜欢了,两口子会相亲相爱过日子……” “天知道您在说什么,尼古拉·尼古拉伊奇……” “说说又何妨? 我没有恶意……” 一阵沉默。 斯特奇金开始大声擦鼻涕,媒婆则满脸通红,羞答答地望着他,问: “那么您,尼古拉·尼古拉伊奇,一月有多少收入呢? ” “我吗? 七十五卢布,不算奖金……另外,我们在硬脂蜡烛①和兔子②上也有些进帐。 ” -------- ①指查抄点火车上的蜡烛。 ②指向逃票乘客索要钱物。 “您打猎吗? ” “不,我们管逃票乘客叫兔子。 ” 在沉默中又过了一分钟。 斯特奇金站了起来,开始激动地在房间里走来走去。 “我不找年轻姑娘,”他说,“我是上了年纪的人,我需要那种……像您那样……中年以上、做事稳重、有您那种身段的女人……” “天知道您在说什么……”媒婆吃吃笑起来,用手绢遮着涨红的脸。 “这有什么好考虑的? 我觉得您的那些品性正合我的心意。 我这人作风正派,滴酒不沾,如果您也中意,那……那就最好不过了! 请允许我向您求婚! ” 媒婆激动得掉下了眼泪,随即又吃吃笑起来。 为了表示同意,她立即跟斯特奇金碰杯。 “好了,”喜气洋洋的列车长说,“现在容我来向您说明,我希望您怎样待人接物,怎样持家过日子……我这人向来严肃、认真、稳重,对人对事光明磊落,我希望我的妻子也跟我一样要求严格,她要明白,我是她的恩人,是她一生中最重要的人。 ” 他坐下,深深地叹了一口气,开始向未来的新娘阐述他对家庭生活、对妻子责任等等的观点。 (一八八七年七月二十五日) 发布时间:2024-06-12 09:35:16 来源:八零生活网 链接:https://www.800185.com/post/246.html